Een vertaalde tekst is vaak veel korter of langer (soms wel 50%) dan de originele brontekst, waardoor uw oorspronkelijke lay-out veel minder geschikt is dan u dacht.
Ongeacht uw dtp-behoeften (desktoppublishing) kan ons team uw documenten zodanig afwerken dat ze geschikt zijn voor het beoogde doel. Als uw bedrijf een stijlgids heeft, volgen we de stijl en opmaak in overeenstemming met uw specificaties.
Wij maken jaarlijks honderdduizenden pagina's op voor onze klanten.
Wij werken met alle mogelijke lay-outindelingen, waaronder Adobe en Office. Lijst van bestandsindelingen.
Wij leveren uw voltooide lay-outbestanden netjes gerangschikt in meerdere talen.