Revision und Co.

Nach der Übersetzung gibt es verschiedene Optionen und zusätzliche Prüfschritte zur Kontrolle und Sicherung der Qualität.

Revision und Co.

Nach der Übersetzung gibt es verschiedene Optionen und zusätzliche Prüfschritte zur Kontrolle und Sicherung der Qualität.

Revision und Co.

Nach der Übersetzung gibt es verschiedene Optionen und zusätzliche Prüfschritte zur Kontrolle und Sicherung der Qualität.

Revision, Korrekturlesen und Co.

Zur Kontrolle und Sicherung der Qualität stehen Ihnen nach der Übersetzung zusätzliche Prüfschritte zur Verfügung. Unser Korrektur- und Revisionsservice umfasst folgende Leistungen:

Revision – Wir prüfen den Zieltext gegen den Ausgangstext und korrigieren alle eventuell darin enthaltenen Fehler.

Korrekturlesen – Wir lesen den Text und korrigieren alle eventuell darin enthaltenen typografischen Fehler.

Review – Wir lesen Ihr Dokument und korrigieren alle eventuell darin enthaltenen Fehler.

Fachkompetenz

Unsere Übersetzer sind Muttersprachler mit langjähriger Berufserfahrung und Spezialisierung in einem oder mehreren Fachgebieten.

Viele Sprachen

Wir arbeiten täglich mit mehr als 70 Sprachen. Mehr erfahren

Effizienter Prozess

Nahtlose Einbindung von Review-Prozessen und Korrekturschleifen in den Übersetzungsprozess.

Möchten Sie gleich loslegen?

Gern unterbreiten wir Ihnen kostenlos ein unverbindliches Angebot.