Lokalisierung

CBG passt Ihre digitalen Inhalte an die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten des Zielmarkts an.

Lokalisierung

CBG passt Ihre digitalen Inhalte an die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten des Zielmarkts an.

Lokalisierung

CBG passt Ihre digitalen Inhalte an die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten des Zielmarkts an.

Mehrsprachige Lokalisierungsleistungen

Die Lokalisierung wird oft für Websites, Software und Videospiele genutzt, aber auch für Video- und andere Multimedia-Inhalte, die an die kulturellen und sprachlichen Besonderheiten eines bestimmten Landes oder einer bestimmten Region angepasst werden müssen.

Unsere Sprachexperten unterstützen Sie bei der Lokalisierung Ihrer Inhalte, damit diese in jeder Hinsicht den Kommunikationsanforderungen Ihres Zielmarktes entsprechen.

Know-how

Wir kennen uns mit dem Lokalisierungsprozess aus. Deshalb können wir ihn optimal an Ihre individuellen Anforderungen anpassen.

Erfahrung

CBG hat bereits für viele Unternehmen Webseiten, Videospiele und Infotainment-Systeme lokalisiert.

Der richtige Übersetzer

CBG arbeitet mit erfahrenen Übersetzer:innen zusammen, die bereits vielen Marken zu globalem Erfolg verholfen haben.

Möchten Sie gleich loslegen?

Gern unterbreiten wir Ihnen kostenlos ein unverbindliches Angebot.