Information
- Scope: Market Review in the Translation Portal
- Intended Audience: Market Reviewers
- Report errors to: CBG Support Center
Table of Contents
- Introduction
- Validation process in brief
- Site navigation
- Translation module
- Task cancellation
- Notification banners
- Working offline
- More information
IntroductionThe CBG Translation Portal includes a tool designed for validators to accept/reject Market Review tasks, validate them and submit the completed review.
Please use Google Chrome!
It is HIGHLY recommended you use the Google Chrome web browser to access the Translation Portal.
The Translation Portal has only been tested using Chrome, and using other browsers to access the Translation Portal can cause (and has caused) problems for people trying to use the site.
Chrome can be downloaded here:
https://www.google.com/chrome/
- Login to the Translation Portal
- Check the order list and accept a Market Review task
- When all the segments are validated and marked as done, click Hand-in task button
- You will see your order in Done status
Site navigationThe Translation Portal consists of various modules, such as Invoicing and Translation, among others. You can see which module you are currently using in the dropdown menu at the top of the page.
To enter the translation module, choose it from the dropdown menu at the top of the page.
Not seeing the translation module?
If you cannot see the translation module in the dropdown menu, please contact CBG by filing a support ticket using the "Request support" feature described here: How to request support?
Help & Support menuIf you experience any problems with the Translation Portal, you can use the Help & Support menu.
Click on the "?" Help & Support menu in the top-right corner of the page to see the list of user guides.
Translation moduleThe Translation module has been designed to:
- Allow validators to accept/reject Market Review tasks sent by CBG
- Use as an online validation tool
- Submit the completed Market Review tasks back to CBG
Here is a short training video about the dashboard: "Dashboard"
Once you enter the Translation module, you will see a list of all Market Review tasks that are assigned to you.
You can filter your tasks by the following five predefined filters:
- All: shows a list of all tasks
- Pending: shows a list of pending tasks only
- Started: shows a list of tasks that have been accepted and not submitted
- Done: shows a list of submitted tasks
- Reassigned: shows a list of tasks that have been reassigned
- Rejected: shows a list of all rejected tasks
- Expired: shows a list of tasks that have expired
- Cancelled: shows a list of tasks that have been cancelled
You can adjust the list and choose which filters you wish to see. Click on the folder menu on the top right side, above the list, and you will get the list of all possible tabs to choose from.
You can adjust the list and choose which columns you wish to see. Click on the 3 bars menu on the top right side, above the list, and you will get the list of all possible columns to choose from.
You can sort the list by a field, in ascending or descending order, by clicking the arrow icon next to the column name:
You can also filter the results by clicking on the filter icon next to the column name:
Type the expression to filter by and approve:
Upon clicking on a task, you will see a list of details for the selected task:
Accepting/Rejecting tasksCan you see a task in "Pending" status in your order list? If so, it means you are one click away from starting the validation.
Click on the task you want to start working on and click Accept. Alternatively, click Reject instead. You can also preview the task before you make your decision.
Having accepted the task, you will be redirected to the editor page.
If you decide to preview the task before accepting/rejecting it, you will be able to (1) Accept or (2) Reject it in the preview mode at the bottom of the task
EditorWhen you open a task in new window, you will see the main details of the task shown in the window tab:
LayoutThe validation editor is composed of various panels, each of which has its own specific purpose:
- Toolbar
- Summary pane
- Validation Units / Segments
- Progress, Navigation & Filters
- Details pane
Here is a short training video about the layout and toolbars: "Toolbars"
Toolbar
Here are the descriptions of the toolbar's main functions (from the left):
- Index of the currently selected segment. You can also type a number here, press Enter, and you will be moved to the segment with that index.
- The index number indicating the active segment will stay there until the moment you click on another segment
- The index number indicating the active segment will stay there even when you navigate between toolboxes or configuration options
- Position: shows which segment number you are in now
- Search loop: opens Search & Replace menu
- Source language → Target language: information about the combination of languages used in this task
- Undo: allows you to undo an action (or a series of actions)
- Redo: allows you to redo the most recent action (or a series of actions)
- Toggle preview: opens a preview panel (if available for your task)
- Task info: allows you to see all the details of your task, such as number of segments, number of translation files your task consists of and translation due date
- Settings: allows you to change various settings of the translation editor
- Save changes: allows you to save your work and update the progress of your translation task
- Mark all as done: allows you to mark all segments as done
- Hand-in: allows you to hand-in a completed validation task
- Back to dashboard: takes you straight to the dashboard where you can see a list of all your tasks
- Help & Support: opens the list of helpful user guides and support request
- Profile: this feature is not yet implemented
- Sign out: signs you out of the Supplier Portal
Summary paneThe Summary pane contains the basic information about the task, such as:
- Type of task
- Source and target language
- Number of segments and files
The Summary information can be viewed at any time by clicking the in the Toolbar.
Validation Units / SegmentsThis is where you can see the source segments and the translation in the target segments.
When you click on a segment, it will get highlighted and a blue frame will be surrounding it.
If the segment is not locked (the symbol of it is described below), you will be able to edit it.
You can find several symbols on the right side of the target segments, that bring important information:
Symbol |
Meaning |
---|---|
|
This segment has been Market Reviewed before |
|
This segment is locked |
|
This segment was locked and has been unlocked |
|
This segment has a duplicate and they are linked |
|
This segment has a duplicate, but they are unlinked |
|
In this segment a numeric pattern has been used for matching |
Mark as doneYou need to "Mark as done" any segment which is not confirmed yet.
You can do it one by one for each segment that you have reviewed, by clicking on the circular icon between source and target unit. After clicking it, the color will change from grey to green:
Or by clicking on a "Mark as done and move to another empty segment" icon at the bottom right corner of the editor:
Or by using the keyboard shortcut "Ctrl+ENTER".
You can also mark all segments as done, after your review is finished. To do it click on a "Mark all as done" icon in the top Toolbar:
Leaving commentsYou can click the comment symbol to leave a comment for a particular translation segment.
The following window will appear once the symbol is clicked:
You can write any comment, and add it for the revisors to see it.
It is possible to add several comments for each segment.
Progress, Navigation & Filters
Here you can see the progress of your task. It will progress when you will get your segments marked as done:
Some tasks are long and are composed of numerous source files. For such tasks the Navigation tool can be used to skip directly to a particular file.
The Filter option allows you to show/hide only segments that are of your interest.
Click on a plus icon to add a new filter:
Here on the list you will find a wide scope of different filters. For validators the most valued one is called "Market reviewed", which filters out segments that are either Market Reviewed or not:
Click Add to make the filter work, and you will see only the segments that fulfill the requirements of that filter.
Details paneThis section is usually on the right-hand side of the screen, unless space is limited in which case it will automatically move to the bottom of the screen.
It contains the following:
- Translation Suggestions
- Terminology
- Comments
- Change History
- Reference Links
- Search Results
- Spelling
More information below on how to use these features.
When the focus is placed on a segment, the Details pane shows the relevant information for that Validation Unit.
All sections that contain information are automatically expanded and have an indicator showing how many items are present.
Translation Suggestions section
This section shows all the matches (if any) for a particular segment.
If you see a fuzzy match here, it will show the difference between the source text from the Translation Memory, and the source text in the task you are working on:
- Green coloured text is from the source segment you are working on
- Red coloured text is from the source segment from the Translation Memory
Terminology section
This section shows the requested/forced/blocked terminology (if any) for a particular segment.
Icon |
Category |
---|---|
|
Recommended |
|
Forced |
|
Blocked |
Comments section
If comments have been added to the segment, in this task or in a previous one for the same project, they are visible in this section.
Change History
This section shows the history of the target segment. Each time a task is handed in for a project, the Change History is updated.
Click on the Eye icon in the Change History section to see what changes have been applied.
- Green coloured text is what has been added
- Red coloured and strike-through text is what has been deleted
Reference Links
This section might include a link to the HTML page/format of the object/file to which the Translation Unit belongs. This feature depends on the source system of the files and is not always available.
Search Results
When you perform a search (see below for more information), the results are listed here.
Spelling
if there are any spelling mistakes in the translation, they will be listed here.
You can create a personal custom dictionary that can store words that you have added. Such words will be available for all tasks that you are working on for the same target language.
To add a word to the dictionary, you should click a plus icon next to the word, that is shown in the right side panel in Spelling section:
You can always access your custom dictionary and manage the entries: delete or add new words.
From the task main menu choose Settings and then Private Dictionary:
Search & ReplaceSearching
To search for text in the source and/or target segment, you have two options:
- Press Ctrl+F
- Click the Search icon in the Toolbar
Either method will show the Search form, with Source selected by default.
- Type the search string to search for
- Choose the options you want, currently:
- Source
- Target
- Case sensitive
- Match whole word
- Then either press Enter or click the magnifying glass icon
The results are shown in the Details pane and the search form shows the number of results.
If you click on a result in the Details pane, it will put the cursor in that segment.
Replacing
To show the Search & Replace form, you have two options:
- Press Ctrl+H
- Click the little arrow on the left of the Search form (you need to open that form first of course - see above)
Either method will show the Search & Replace form, with Target selected by default.
The process is as follows:
- Type the search string to search for and the string to replace it with, and press Enter with the cursor in the replace field
- The system will show you how many occurrences will be replaced if you confirm, and the Translation Units are listed in the Details pane:
- If you want to proceed with the replacement, either press Alt+A or click the double-tick icon on the right-hand side
- You should see a confirmation:
ScrollbarThe scrollbar on the right-hand side of the Translation Units is multipurpose.
Its functions are:
- scroll quickly from one part of the task to another by clicking and dragging the scrolling handle
- indicate in green the Translation Units that have a translation that have been marked as done
SpellcheckTranslation editor has an in-built spell checking function, for most languages.
Whenever the spellchecker detects a misspelled word the Hints Dropdown will show suggestions to correct it.
To use one of the suggestions, either click on one of them or use the following sequence of keystrokes:
- Ctrl+Down to focus in the dropdown
- Up and Down arrow keys to select the desired suggestion
- the target segment will preview the expected result of the change
- Enter to substitute the incorrect word with the suggestion
When your validation is complete, as a final step you need to submit it to CBG. In order to do so, click the Hand-in button located in the Toolbar at the top of the page.
To make sure your task has been properly submitted, check that it is in Done status in the dashboard.
Task cancellationIf, for any reason, your task is cancelled, you will see a notification:
It is advised that in such situations you should contact your CBG project administrator if you were not expecting the cancellation.
If your task got cancelled and you cannot contact your project administrator, you can contact CBG by logging a call using the "Request support" feature described here: How to request support?
Notification bannersHave you noticed a notification banner like the ones below?
1)
2)
This is a communication system CBG uses to provide important information to users. These notification banners can be divided into two major categories:
- Service Window notification banner: informing about an upcoming service window. Service windows always involve the system being unavailable for a specific period of time.
- Warning Message notification banner: informing about a specific issue that users should know about.
Working offlineIt is possible to continue working in the Translation Portal with limited functionality without the Internet connection, although it will only be possible to work on segments that were already loaded before the connection was lost.
You will not be able to add a comment to a segment. However, the pop-up window which is displayed when adding comments will open.
To the left of the translation you will see the marker notifying that Translation Portal is trying to save your work.
If your Windows session gets locked after a period of inactivity or when you shut your laptop lid, you will still be able to continue on working on your validation task after you are back to the computer and log in to Windows again.
Once the Internet connection is back, you may need to click on "Save changes".